Judecători 7:9 - Biblia în versuri 20149 În timpul nopții, a venit Domnul și astfel i-a vorbit, Lui Ghedeon: „Hai, scoală-te, Și-n tabără, pogoară-te, Căci iată, am găsit o cale, Să o las pradă, mâinii tale! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Chiar în noaptea aceea, Domnul i-a zis lui Ghedeon: „Ridică-te și du-te în tabără, căci am dat-o în mâinile tale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Chiar în acea noapte, Iahve i-a zis lui Ghedeon: „Scoală-te și atacă tabăra; pentru că am dat-o în mâinile tale! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 În noaptea aceea, Domnul i-a zis lui Ghedeón: „Ridică-te și coboară în tabără, căci am dat-o în mâinile tale! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Domnul a zis lui Ghedeon în timpul nopții: „Scoală-te și coboară-te în tabără, căci am dat-o în mâinile tale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19319 Și a fost așa: în noaptea aceea Domnul i‐a zis: Scoală‐te, coboară‐te în tabără, căci am dat‐o în mâna ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
De Duhul Domnului umbrit, Mereu fusese Otniel Și a ajuns în Israel, Să fie pus judecător. El a condus al său popor, În luptele ce s-au purtat Cu acel mare împărat Care, atunci, împărățea Peste Mesopotamia Și cari era – după cum știm – Chemat Cușan-Rișeataim. Poporul l-a învins pe-acel Stăpânitor, sub Otniel.
„Urmați-mă, căci – negreșit – Iată că vremea a sosit, În care, Dumnezeu ne-a dat, Pe Moabiți și i-a lăsat În mâna noastră!” Ei s-au dus Și stăpânire-atunci au pus, Pe toate vadurile care Apa Iordanului le are În țarina Moabului. În felu-acesta, nimănui Nu-i mai fusese-ngăduit, Să treacă râul. Au lovit
Îndată, Ghedeon s-a dus Și-a împlinit ce i s-a spus. Numai merinde-a adunat Și trâmbițele le-a luat, Din mâinile poporului Când i-a trimis la cortul lui Pe fiecare, iar apoi, El și-a oprit pentru război, Pe cei trei sute, cum – cu cale – Domnul găsise. Jos, în vale, Madianiții se aflau, În tabără, și așteptau.