Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 3:16 - Biblia în versuri 2014

16 Ehud, apoi, și-a făurit, O sabie deosebită, Pe două laturi ascuțită, Lungă de-un cot doar, bunăoară Bună de pus, la subsuoară. Sub straie, sabia, și-a pus – În partea dreaptă – și s-a dus Pân’ la Eglon, cel ce-mpărat Era-n Moab încoronat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Ehud și-a făcut o sabie cu două tăișuri, având o lungime de un cot, și a fixat-o sub haină, pe coapsa dreaptă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ehud și-a făcut o sabie cu două tăișuri. Ea era lungă de un cot. A fixat-o sub haină pe piciorul drept, între șold și genunchi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Ehúd și-a făcut o sabie cu două tăișuri, lungă de un cot și a ascuns-o sub haina sa, în partea dreaptă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Ehud și-a făcut o sabie cu două tăișuri, lungă de un cot, și a încins-o pe sub haine, în partea dreaptă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și Ehud și‐a făcut o sabie cu două ascuțișuri, lungă de o șchioapă, și a încins‐o sub veșmântul său la coapsa lui cea dreaptă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 3:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când au ajuns la piatra care La Gabaon e, la hotare, Pe-Amasa ei l-au întâlnit, Căci înainte-a fost sosit. Ioab, o sabie, avea, Pe care-ncinsă o ținea Legând-o lângă coapsă-apoi, Deasupra hainei de război. Când spre Amasa s-a-ndreptat, Ușor ea a alunecat Din teaca ei. Ioab s-a dus


În gura lor fie – mereu – Doar lauda lui Dumnezeu, Ținând sabia pregătită Pe două laturi ascuțită,


Viteaz războinic, te arată Și-ncinge-ți sabia pe dată – Podoaba și cu slava ta.


Se află. Toți sunt înarmați, Și toți cu lupta-s învățați. Săbii, la coapsă, și-au ținut Și de nimic nu s-au temut În timpul nopții, niciodată.


Căci al lui Dumnezeu Cuvânt, Venit din ceruri, pe pământ, E viu mereu și lucrător Și este mult mai tăietor Decât acea sabie care, Pe două părți, tăișuri, are: Suflet de duh, desparte El, Și-ncheieturile – la fel – De măduvă, și-n urmă, poate, La judecată, de a scoate Simțirile-n inimi ascunse Și gândurile nepătrunse.


În mâna dreaptă, se vedea Că, șapte stele, El avea. Din gura Lui era ieșită O sabie, ce, ascuțită, Pe două părți, se dovedea, Două tăișuri având ea. Ca strălucirea soarelui, Părea să fie fața Lui.


Scrie-i la îngerul pe care Biserica-n Pergam, îl are: „Iată ce spune, pentru tine, Cel care-n stăpânire ține O sabie deosebită, O sabie ce-i ascuțită Pe două părți asemenea, Două tăișuri, având ea:


Israeliții au strigat, La Dumnezeu, neîncetat, Iar El, atunci, peste popor, A ridicat izbăvitor, Pe un bărbat ce s-a numit Ehud, și care a ieșit Din Beniamin. Acesta, iată, Pe Ghera, l-a avut drept tată. Ehud acesta se vădea Că, dreapta, nu și-o folosea. Atunci, fiii lui Israel Au vrut ca lui Eglon, prin el, Un dar, să-i facă, negreșit.


Darul ce fost-a pregătit, El, lui Eglon, l-a dăruit. Eglon fusese un om care Se îngrășase foarte tare.


Eglon, din jilț, s-a ridicat Și-atunci, Ehud și-a strecurat Stânga, sub strai, unde-și avea, Prinsă, în dreapta, sabia. Fulgerător, a apucat-o Și-n pântece, i-a împlântat-o, Cu sete, încât al ei fier Ajunse până la mâner, Să îl străpungă pe-mpărat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ