Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 2:5 - Biblia în versuri 2014

5 Amar, iar locul l-au numit Bochim (cuvânt care, firește, Prin „Cei ce plâng” se tălmăcește. Acolo, Domnului de Sus, Jertfe, poporul I-a adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Au pus acelui loc numele Bochim și au adus acolo jertfe Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Au numit acel loc Bochim; și au adus animale pe care le-au sacrificat acolo lui Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Au pus acelui loc numele Bochím și au adus acolo Domnului jertfe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Au pus locului aceluia numele Bochim (Cei ce plâng) și au adus jertfe Domnului acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și au pus numele locului aceluia Bochim și au jertfit acolo Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 2:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Debra – doica ce o aveau Pentru Rahela – a murit. Loc de mormânt, i-au pregătit – Ceva mai jos de la Betel – Sub un stejar. Locul acel, „Stejarul jalei” l-au numit.


Pietre au pus apoi, pe el, Și un morman mare-au făcut, Cari și azi poate fi văzut. Astfel, mânia Domnului, S-a tras de pe poporul Lui, Iar locul, nume, a primit, „Acor”, cari este tălmăcit Prin numele de „Tulburare”, Dat după astă întâmplare.


Iedul, apoi, a fost luat De Manoah, cu darul care Era adus pentru mâncare. Pe-o stâncă, el le-a rânduit Și Domnului I le-a jertfit. El și nevasta lui ședeau Mai la oparte și priveau, Când, dintr-odată, au văzut Că o minune s-a făcut.


Îngerul Domnului S-a dus, Pân’ la Ghilgal, și-astfel a spus, Când, la Bochim, a poposit: „Eu, din Egipt, v-am izbăvit, Căci din robia cea amară V-am scos, ca să vă dau o țară, Așa cum am făgăduit În vremea-n care am vorbit Cu-ai voști’ părinți. Atuncea, Eu Am zis că „legământul Meu, Nu am să-l rup, nicicând, cu voi”.


Îngerul Domnului a spus Aceste vorbe și S-a dus, Lăsând ochii poporului, Înlăcrimați, în urma Lui. Israelul s-a tânguit


Când Iosua a ‘liberat Poporul, toți s-au înturnat În partea lor de moștenire, Ca să o ia în stăpânire.


În urmă, Ghedeon s-a dus Și multe pietre a adus, Căci un altar el a zidit Și, „Domnul păcii”, l-a numit. Și azi, altarul se vădește Cum că la Ofra se găsește, Pentru că-n Ofra stăpânea Abiezer, pe când trăia.


Atuncea, Samuel s-a dus Și-un miel sugar, el a adus, Să-l dăruiască Domnului, Drept ardere, în fața Lui. Pentru Israel, a strigat La Domnul, cari l-a ascultat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ