Judecători 18:23 - Biblia în versuri 201423 Atunci când s-au apropiat De ai lui Dan fii, au strigat În urma lor. Ei s-au oprit Și către Mica, au vorbit: „De ce strigi? Ce vrei de la noi, Și cei cu astă gloată-apoi?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 Când au strigat după fiii lui Dan, aceștia s-au întors și i-au zis lui Mica: ‒ Ce ai de ți-ai chemat oamenii? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Când au strigat după daniți, aceștia s-au întors și i-au zis lui Mica: „Care este problema ta? De ce strigi după noi?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Au strigat după fiii lui Dan, iar ei s-au întors. I-au zis lui Micá: „Ce ai de strigi?”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Au strigat după fiii lui Dan, care s-au întors și au zis lui Mica: „Ce ai și ce înseamnă gloata aceasta de oameni?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193123 Și au strigat după copiii lui Dan. Și ei și‐au întors fețele și au zis lui Mica: Ce ai de te‐ai adunat? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
El a strigat, iarăși, la ei: „Iată că dumnezeii mei – Pe care eu mi i-am făcut – Mi i-ați luat și am văzut Că și pe preot l-ați luat, După ce casa mi-ați prădat. În urmă, ați pornit la drum. Ce-mi mai rămâne mie-acum? Deci încă voi mai cutezați Ca să veniți să mă-ntrebați „Ce ai?” Dar cum ați îndrăznit?”