Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 13:25 - Biblia în versuri 2014

25 Apoi, Duhul lui Dumnezeu, Să-l miște a-nceput, mereu, De la Mahone-Dan mergând, Până la Țorea ajungând, Iar de acolo înapoi, Până la Eștaol apoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Duhul Domnului a început să-l folosească la Mahane-Dan, între Țora și Eștaol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Spiritul lui Dumnezeu a început să îl pună în mișcare la Mahane-Dan, între Țora și Eștaol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Duhul Domnului a început să-l pună în mișcare la Mahané-Dan, între Țoréea și Eștaól.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Și Duhul Domnului a început să-l miște la Mahane-Dan, între Țorea și Eștaol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și Duhul Domnului a început să‐l miște în Mahane‐Dan între Țorea și Eștaol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 13:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iisus, apoi, a fost adus, De Duhul, și-n pustie pus,


Cel cari, de Domnul, e trimis, Spune ceea ce El I-a zis. Doar adevăr, are în gură, Căci Domnul nu-i dă, cu măsură, Din Duhul Sfânt. El Îl iubește


La rând urmau apoi să vie Cetățile de pe câmpie. Acestea-s: Eștaol, urmând Țorea și Așna-apoi, la rând;


Din Țorea, granița pornea Spre Eștaol și ajungea La Ir-Șemeș, apoi mergând


Cu Duhul Domnului, de-ndat’, Fusese Iefta îmbrăcat. Galaadu-ntreg l-a străbătut, Iar din Manase, a trecut, La Mițpe și s-a repezit Să bată neamul Amonit.


Samson, la Timna, a venit Și-acolo el a întâlnit O fată, dintr-un alt popor, Din cel al Filistenilor.


Din ceruri, Duhul Domnului S-a pogorât asupra lui Și întărit astfel, Samson A mers până la Ascalon. Acolo, când a pogorât, Treizeci de inși a omorât. Hainele-n urmă, le-a luat Și-a mers, degrabă, de le-a dat Celor care au reușit Să-i dea răspunsul potrivit, La ghicitoare. Ne-ndoios, Samson era foarte furios. Apoi, acasă, de îndat’ – La tatăl său – el a plecat.


Frații și toată casa lui – Adică cea a tatălui – S-au pogorât și l-au luat Și-n urmă, ei l-au îngropat Într-un mormânt ce îl avea Chiar Manoah, și se găsea Pe drumul de la Țorea, care, Spre Eștaol, se pierde-n zare. Peste-al lui Israel popor, Samson a fost judecător Și douăzeci de ani a stat, În fruntea lui, neîncetat.


Fiii lui Dan au căutat Și cinci bărbați au adunat – De la familiile care Neamul Daniților le are – Spre-a fi iscoade. Astfel ei, Adică toți bărbați-acei, Foarte viteji s-au dovedit. Din Eștaol, ei au pornit, Apoi din Țorea au plecat, Și împreună-au căutat Ca țara să o iscodească Și-un loc anume să găsească, Un loc cari fi-va doar al lor, Adică al Daniților. „Duceți-vă” – Daniți-au zis, Când pe iscoade le-au trimis – „Și cu atenție, cătați Ca țara să o cercetați!” În Efraim, ei au pătruns Și pân’ la Mica au ajuns. La casa lui, s-au așezat Și-acolo, peste noapte-au stat.


De Duhul Domnului umbrit, Mereu fusese Otniel Și a ajuns în Israel, Să fie pus judecător. El a condus al său popor, În luptele ce s-au purtat Cu acel mare împărat Care, atunci, împărățea Peste Mesopotamia Și cari era – după cum știm – Chemat Cușan-Rișeataim. Poporul l-a învins pe-acel Stăpânitor, sub Otniel.


Duhul lui Dumnezeu, apoi, Pe Ghedeon, l-a îmbrăcat. Din trâmbiță el a sunat Și lui Abiezer apoi, Veste i-a dat, ca la război, Să-l însoțească, negreșit.


Cuprins de o mânie mare Și-un aprig dor de răzbunare. În urmă, Duhul Domnului S-a pogorât asupra lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ