Iuda 1:21 - Biblia în versuri 201421 Și țineți-vă, tot mereu, În dragostea lui Dumnezeu; Să așteptați, cu dor nespus, Ca Domnul nost’, Hristos Iisus – Cari plin este de îndurare – Să lase, peste fiecare, Viața cea veșnică. Apoi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 Mențineți-vă pe voi înșivă în dragostea lui Dumnezeu, așteptând mila Domnului nostru Isus Cristos, spre viață veșnică. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Să rămâneți în dragostea lui Dumnezeu și (astfel) să așteptați mila Stăpânului nostru Isus Cristos care ne aduce viața eternă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 păstrați-vă în iubirea lui Dumnezeu, așteptând îndurarea Domnului nostru Isus Cristos spre viața veșnică! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200921 Rămâneţi în dragostea lui Dumnezeu şi aşteptaţi îndurarea Domnului nostru Iisus Hristos care duce la viaţa veşnică. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 țineți-vă în dragostea lui Dumnezeu și așteptați îndurarea Domnului nostru Isus Hristos pentru viața veșnică. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
De-acum, m-așteaptă o cunună: Pe cap, ea o să mi se pună, Căci ea-i cununa cea pe care Neprihănirea, doar, o are. Astă cunună minunată, În „ziua ‘ceea”-mi va fi dată Mie, de către Domnul meu, Dreptul Judecător, mereu. Și nu doar eu am s-o primesc, Ci toți acei care iubesc Venirea Lui. Te rog, pe tine,