Isaia 54:2 - Biblia în versuri 20142 „Lărgește-ți cortul și-ți întinde Învelitoarea ce cuprinde Cortul în care locuiești! Nu te opri! Să îți lungești Și funiile cortului Și să-ntărești țărușii lui! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 „Lărgește locul cortului tău și întinde pânzele locuințelor tale! Nu te opri! Lungește-ți corzile și consolidează-ți țărușii! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 Lărgește locul cortului tău și întinde învelitorile locuințelor tale! Nu te opri! Lungește-ți frânghiile și consolidează-ți parii! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Lărgește locul cortului tău și ei să întindă acoperământul locuințelor tale fără preget! Lungește-ți funiile și întărește-ți țărușii! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 „Lărgește locul cortului tău și întinde învelitoarele locuinței tale! Nu te opri! Lungește-ți funiile și întărește-ți țărușii! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19312 Lărgește‐ți locul cortului și să întindă ei covoarele locuințelor tale: nu cruța; lungește‐ți funiile și întărește‐ți țărușii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Privește la Sion, căci iată Cetatea noastră minunată, Cetatea sărbătorilor Ținute de al nost’ popor! Ierusalimul, vor putea Ai tăi ochi, iarăși, a-l vedea, Ca o cetate pregătită Drept locuință liniștită, Ca și un cort ce-i așezat Pe veci, și nu va fi mutat, Căci toți ai lui țăruși vânjoși, Nicicând n-au să mai fie scoși, Iar frânghiile-i înnodate, N-au să mai fie dezlegate.