Isaia 32:1 - Biblia în versuri 20141 „Atunci, cel care-i așezat Pe scaunul de împărat Va-mpărăți doar cu dreptate, Iar voievozi-au să arate Că se conduc, în cârmuire, Mereu doar de neprihănire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 Iată, un rege va domni cu dreptate și niște conducători vor stăpâni drept. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 Va fi un rege care va guverna cu dreptate. Vor fi niște prinți care vor conduce corect. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 „Iată, regele va domni cu dreptate și conducătorii vor conduce cu judecată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Atunci împăratul va împărăți cu dreptate și voievozii vor cârmui cu nepărtinire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19311 Iată, un împărat va domni cu dreptate și mai marii vor cârmui cu judecată. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Saltă acum! Te veselește Tu, fiică a Sionului! Fiica Ierusalimului Saltă și tu, de veselie, Și strigă-acum, cu bucurie! Iată-L pe Împărat că vine Și se apropie de tine! Iată-L, El e neprihănit! Vine biruitor, smerit! El se apropie de tine! Călare, pe măgar, El vine! Pe mânzul măgăriței, iată, Venind spre tine, se arată!
Toți împărați-acești, apoi, Cu Mielul, vor purta război, Dar El are să reușească – În urmă – să îi biruiască, Pentru că-i Domnul domnilor Și Împăratul tuturor Celor cari sunt încoronați – Peste pământ – drept împărați. Toți cei pe care i-a chemat – Mielul – pe care i-a luat Drept credincioși și i-a ales A fi cu El – bine-nțeles Că și ei biruiesc apoi, Când se va da acel război.”