Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 38:40 - Biblia în versuri 2014

40 Și-a puilor de lei când stau În vizuini și hrană n-au?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

40 când stau ghemuiți în vizuinile lor, când stau la pândă în culcușul lor?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 când stau ghemuiți în adăposturile lor sau când își urmăresc din ele prada?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 când stau ghemuiți în vizuina lor, când stau la pândă în culcuș?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 când stau ghemuiți în vizuina lor, când stau la pândă în culcușul lor?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

40 când stau culcați în vizuinile lor și așteaptă pândind în culcuș?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 38:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acum, ascultă fiul meu: Tu – Iuda – ești un pui de leu! Tu te-ai întors de la măcel! Ca și un leu se culcă el – Ca o leoaică e culcat – De cine fi-va el, sculat?


A spune. Când s-a înserat, Știu fiarele că va să vină Noaptea și-atunci, spre vizuină, Se duc degrabă, la culcare.


De corb, cine se îngrijește? Oare pe el, cine-l hrănește Când puii lui – flămânzi, mereu – Umblă strigând la Dumnezeu?”


Ca și un leu în vizuină, Pândește, așteptând să vină Omul care-i nenorocit Și-n lațul ce l-a pregătit, Are să-l prindă, de îndat’.


Ca o leoaică, ăst popor, Se scoală fără nici o frică. Precum un leu, el se ridică. Nici nu se culcă – ia aminte – Pân’ nu-și mănâncă, mai ‘nainte, Prada și nu bea, bunăoară, Sângele celor ce-i omoară.”


Genunchii, el și-i îndoiește, Atuncea când se odihnește, Asemenea ca și un leu. Ca o leoaică e, mereu. De cine, el, va fi sculat? Să fie binecuvântat Oricine-l binecuvintează; Dar blestemat, cel ce cutează Să-l blesteme, are să fie!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ