Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 28:8 - Biblia în versuri 2014

8 Nici dobitoacele, pe ea, Ca să pălească, n-ar putea; Pe unde-aceasta s-a aflat, Nici măcar leul n-a călcat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Nici animalele sălbatice cele mai mândre n-au călcat pe ea; leul n-a trecut niciodată pe acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Nici cele mai impunătoare animale sălbatice nu au călcat pe el. Leul nu a trecut niciodată pe acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Nu o străbate animalul feroce și nu merge pe ea leul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 cele mai trufașe dobitoace n-au călcat pe ea și leul n-a trecut niciodată pe ea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Fiii mândriei n‐au călcat‐o și leul fioros n‐a trecut pe ea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 28:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cărarea lui, nu pot s-o vadă Vulturi, sau pasărea de pradă.


Vreodată. Omul doar s-a dus: Pe stâncă, mâinile și-a pus, Și munți-apoi, a răsturnat,


Tot ce e-nalt și e voinic, Privirea sa disprețuiește, Căci cu putere stăpânește Și mândru este înălțat Peste-animale, împărat.”


El izbăvește și păziți Sunt toți acei neprihăniți. El scut îi este, pe vecie, Celui ce-n nevinovăție Umblă mereu. El ocrotește


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ