Iov 24:7 - Biblia în versuri 20147 Îi prinde noaptea-n umezeală: De-mbrăcăminte sunt lipsiți, De-al nopții frig sunt biciuiți Și nu au nici o-nvelitoare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Înnoptează goi, lipsiți de îmbrăcăminte și fără învelitoare împotriva frigului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Se culcă fără să aibă cu ce să se învelească. Nu au cu ce să se acopere atunci când le este frig. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Petrec noaptea goi, fără haine și nu au învelitoare pe timp de frig. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Îi apucă noaptea în umezeală, fără îmbrăcăminte, fără învelitoare împotriva frigului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 zac toată noaptea goi, fără îmbrăcăminte și n‐au învelitoare împotriva frigului; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ia seama dar, atuncea când Te afli-n post, cu cel flămând Împarte-ți pâinea ce o ai. Apoi, un adăpost să dai, În casa ta, celor vădiți Precum că sunt nenorociți. Dacă se va-ntâmpla, cumva, Să îl vezi gol, pe cineva, Milă să ai de omu-acel Și-o haină să așezi pe el. Nu-ntoarce spatele când rău Îi merge seamănului tău.