Iov 2:8 - Biblia în versuri 20148 Un ciob de sticlă a luat Sărmanul Iov, de-a scărpinat Piele-ai spuzită de puroi Și în cenușă-a stat apoi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Iov a luat un ciob de lut cu care să se scarpine și s-a așezat în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Iov a luat un ciob de argilă arsă, se scărpina cu el și stătea în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 [Iob] a luat un ciob ca să se scarpine cu el și stătea pe cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Și Iov a luat un ciob să se scarpine și a șezut pe cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19318 Și el a luat un ciob să se scarpine cu el și a șezut în cenușă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Vin și aduc celor pe care, Drept întristați Sionu-i are, Cununa cea împărătească, Cu care să-și împodobească Ale lor capete plecate Cari cu cenușe-s presărate. Ei n-au să plângă, pe vecie. Un untdelemn de bucurie, În locul plânsului le dau Și-a lor tristețe am s-o iau. În locul duhului mâhnit, Un strai de laudă-au primit, Ca „terebinți”, pe-ntinsul firii, Să fie, „ai neprihănirii” Și-apoi „un sad al Domnului, Spre a sluji spre slava Lui”.