Iov 14:18 - Biblia în versuri 201418 Așa cum muntele-a murit Surpându-se, cum a pierit, Din locul ei din veac, o stâncă, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească18 Dar, așa cum munții cad și se surpă, iar stânca este mutată din locul ei အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201818 Dar așa cum munții se dărâmă și cad, așa cum stânca este mutată din locul ei အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Of, cum muntele cade și se năruie și stânca se mută din locul ei, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Cum se prăbușește muntele și piere, cum piere stânca din locul ei, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193118 Dar un munte care se prăbușește se preface în pulbere și stânca se mută din locul ei; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„Dar cine reușit-a, oare, Ca apele, să le măsoare? Sau cine o fi măsurat Cerul și-apoi a adunat Toată țărâna cea pe care Fața pământului o are, Iar în măsura-n care-o puse, Doar o treime se umpluse? Cine-a venit cu un cântar, Să cântărească munții? Dar, Cu cumpăna, cine-a venit, Când dealurile-a cântărit?
Chiar dacă nu se vor mai ține Munții în locurile lor, Iar culmile dealurilor Au să se miște, totuși, Eu Am să te îndrăgesc mereu. Dragostea Mea va rămânea La tine și de-asemenea, Nu am să-Mi calc cuvântul dat, Nici legământul încheiat, Prin care pace am făcut, Pentru că milă am avut. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit.”