Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 13:8 - Biblia în versuri 2014

8 Îi țineți parte Domnului? Sunteți apărătorii Lui?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Îi veți ține partea? Doar nu Îi veți lua apărarea lui Dumnezeu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Vreți să Îl susțineți sau să fiți apărători ai Lui?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Vreți să fiți părtinitori pentru Dumnezeu, ca să-l apărați?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Vreți să țineți cu El și să faceți pe apărătorii lui Dumnezeu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Vreți să căutați la fața lui? Să vă certați pentru Dumnezeu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 13:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu, nu! – căci vă va osândi, Atunci când se va dovedi Că în ascuns vă străduiți, În lucru și Îl părtiniți!


N-am să privesc la-nfățișare! Nu am să fac nici o-ncercare De-a lingușii pe cineva!


Nu cată fața celor mari; Deosebiri, între cei cari Bogați sunt sau săraci, nu-ncap ‘Naintea Lui: la fel Îi plac; Ale Lui mâini i-a modelat Pe toți și-apoi, viață le-a dat.


Ascultă ce au mai gândit Cei înțelepți: „Nu este bine, La judecată, a se ține Seamă, de fața omului.”


Să nu faceți, la judecată, Vreo nedreptate, niciodată: Pe cel sărac, să nu-l priviți La față, ca să-i părtiniți, În schimb, pe toți aceia cari Sunt dintre oamenii cei mari; După dreptate, căutați, Pe toți ca să îi judecați.


„Am să vă fac disprețuiți Și o s-ajungeți înjosiți În fața-ntregului popor, Căci fețele oamenilor, Neîncetat, voi le priveați Atunci când Legea tălmăceați, Și pentru că nu ați păzit Căile ce le-am rânduit.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ