Iov 12:21 - Biblia în versuri 201421 În ochii Lui, cei mari n-au preț; Varsă asupra lor, dispreț; Dezleagă brâul celor cari Sunt la putere, fiind mari. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 El revarsă dispreț asupra nobililor și îl dezarmează pe cel puternic. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Dumnezeu revarsă desconsiderare peste cei mari; și îl dezarmează pe cel care deține cea mai mare forță între semenii lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Revarsă derâdere asupra celor generoși, slăbește centura celor puternici. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 El varsă disprețul asupra celor mari; El dezleagă brâul celor tari. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193121 El varsă dispreț peste mai mari și slăbește brâul celor puternici. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pe când era în acel loc, S-a dus la templul lui Nisroc, Să se închine zeului. Ai săi feciori, asupra lui, Cu săbiile-au năvălit. L-au omorât și au fugit Apoi, în țara Ararat, Unde-adăpost au căutat. Primul său fiu era numit Adramalec. El a venit Cu Șarețer și amândoi, Cu săbiile – mai apoi – Pe al lor tată l-au tăiat. În locul lui, ca împărat, Peste-al Asiriei popor, A fost ales un alt fecior, Pe care Sanherib l-avea: Esar-Hadon, el se numea.