Ieremia 9:1 - Biblia în versuri 20141 O, dacă era capul meu Cu apă plin, plângeam mereu. Ochii de mi-ar fi fost izvor De lacrimi pentru-al meu popor Și pentru morții cei pe care Fiica poporului îi are, Eu aș fi plâns, nemângâiat, Noapte și zi, neîncetat! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 O, de mi-ar fi capul un izvor de ape și ochii o fântână de lacrimi! I-aș plânge zi și noapte pe morții fiicei poporului meu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 Oh! Mi-aș dori să îmi fie capul un izvor de ape și ochii o fântână cu lacrimi! Aș plânge atât ziua, cât și noaptea – datorită distrugerii fiicei poporului meu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Cine îmi va da în pustiu un popas pentru rătăcitori? Vreau să părăsesc poporul meu și să plec de la ei, pentru că toți sunt adulteri și o adunătură de trădători. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 O, de mi-ar fi capul plin cu apă, de mi-ar fi ochii un izvor de lacrimi, aș plânge zi și noapte pe morții fiicei poporului meu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19311 Ah, de mi‐ar fi capul ape și ochii izvor de lacrimi, ca să plâng zi și noapte pe ucișii fiicei poporului meu! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Plâng, pentru via cari, odată, Se întindea în Sibma toată, Precum lacrimi mă podidesc Când către Iaezer privesc. Udat ești Elealule, Precum și tu – Hesbonule – De ale mele lacrimi care Curg peste voi, fără-ncetare, Căci peste roade, pe furiș – Peste al vostru seceriș Și-asemenea și peste voi – Cade un strigăt de război!