Ieremia 6:30 - Biblia în versuri 201430 „De-aceea se vor fi chemat „Argint, de Domnul, lepădat.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească30 Sunt numiți argint lepădat, căci Domnul i-a lepădat“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201830 Sunt numiți argint refuzat – pentru că Iahve S-a dezis de ei.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202030 «Argint respins» li se va spune, căci Domnul i-a respins”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 De aceea se vor numi argint lepădat, căci Domnul i-a lepădat.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193130 se vor numi argint lepădat, căci Domnul i‐a lepădat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„De Iuda, Tu oare-ai uitat Și chiar de tot l-ai lepădat? Pentru Sion, sufletu-Ți are Atât de multă ură, oare? De ce, acuma, ne lovești, Așa ca să ne nimicești? Sau pentru noi, nu mai e oare, La Tine, nici o vindecare? Nădăjduiam că va fi pace, Însă nimic bun nu se face. Spream să fie-o vindecare, Dar nu-i decât o groază mare!”