Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 14:5 - Biblia în versuri 2014

5 Chiar și cerboaica, dacă naște Și vede că nu-și poate paște Puii, căci iarbă nu găsește Pe câmp, îndată-i părăsește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Chiar și cerboaica de pe câmp naște și își părăsește puii, pentru că nu găsește iarbă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Chiar și căprioara de pe câmp naște și își abandonează puii – pentru că nu găsește iarbă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Chiar și cerboaica naște pe câmp și apoi părăsește [puiul], pentru că nu este iarbă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Chiar și cerboaica de pe câmp naște și își părăsește puii, pentru că nu găsește verdeață.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Chiar cerboaica fată pe câmp și își părăsește puii, căci nu este iarbă;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 14:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ca o cerboaică slobodă, Este Neftali. Când vorbește, Cuvintele – frumos – rostește.


Cerboaica naște ai ei pui, Când strigă glasul Domnului. Pădurile-s înfricoșate, Când de-al Său glas sunt despuiate. Tot – în locașul Domnului – Strigă mereu doar, „Slavă Lui!”


Izvoarele-n Nimrim aflate – Iată – acuma sunt secate, Iar pe pământul însetat Întreaga iarbă s-a uscat. Verdeață nu se mai găsește Căci nici un fir verde nu crește.


Vai, cum gem vitele! Apoi, Toate cirezile de boi Umblă buimace, ne-ncetat, Căci nu au loc de pășunat! Iată, și turmele de oi Îndură greu, aste nevoi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ