Habacuc 3:7 - Biblia în versuri 20147 De groază pline, se zăresc Corturi din Etiopia; Speriate sunt, de-asemenea, Colibele cele pe care Țara lui Madian le are. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Am văzut corturile lui Cușan în necaz și colibele țării lui Midian tremurând. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Văd cum oamenii din corturile (taberei) Etiopiei sunt foarte speriați; iar colinele din țara Madian se cutremură! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Am văzut în suferință corturile din Cușán și au tremurat colibele din țara Madián. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Văd corturile Etiopiei pline de groază și se cutremură colibele din țara Madianului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Am văzut corturile Cușanului în durere, covoarele țării Midianului au tremurat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Am auzit ce a făcut – În al Egiptului ținut – Al vostru Domn. Noi am aflat Cum Marea Roșie-a secat În față la al vost’ popor. De soarta împăraților Sihon și Og, care ședeau Peste-Amoriți și-mpărățeau, De-asemenea, am auzit. Noi știm că voi i-ați nimicit Pe-aceștia, cu desăvârșire, Și că i-ați șters de peste fire.
Ei au răspuns: „Am auzit Tot ceea ce a poruncit Domnul și Dumnezeul tău, Vorbind cu Moise, robul Său. În felu-acesta am aflat Precum că vouă vă e dat Acest ținut, să-l stăpâniți, Urmând să fie nimiciți Toți cei ce-n țară locuiesc. Când am văzut că se-mplinesc Aste cuvinte și-am aflat Că-n țară, voi ați și intrat, O mare frică ne-a cuprins, Îndată. Astfel, înadins Noi am lucrat așa cum știi, Ca să putem rămâne vii.