Exodul 39:27 - Biblia în versuri 201427 Din in subțire, răsucit, Tunici – în urmă – s-au mai croit, Pentru Aron și fiii lui, După porunca Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească27 Au făcut și tunicile țesute din fir de in subțire pentru Aaron și fiii săi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201827 Au făcut și hainele lungi țesute din fir de in subțire pentru Aaron și pentru fiii lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Au făcut tunicile din in, țesute cu meșteșug, pentru Aaròn și pentru fiii lui; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Au făcut și tunicile din in subțire, țesute cu măiestrie, pentru Aaron și fiii lui; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193127 Și au făcut cămăși de in subțire, lucru țesut, pentru Aaron și pentru fiii lui; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Când dimineață se va face, Preotul trebuie să-mbrace Izmenele, tunica lui, Ca goliciunea trupului, Cu ele, să și-o învelească, Pentru că o să trebuiască Să strângă dar, cenușa toată, Cari e-n altar, și să o scoată Afar-apoi, din vatra lui. La poalele altarului, Cenușa fi-va lepădată, Pentru că ea e adunată Din focul ce a mistuit Jertfa, cari Mi s-a dăruit.