Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 30:5 - Biblia în versuri 2014

5 Drugii, din lemn vor fi ciopliți Și-apoi, cu aur, poleiți; Iar lemnul fi-va, negreșit, Cel de salcâm doar, folosit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Să faci drugii din lemn de salcâm și să-i poleiești cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Să faci barele din lemn de salcâm; și să le poleiești cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Să faci drugii din lemn de salcâm și să-i acoperi cu aur!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Drugii să-i faci din lemn de salcâm și să-i poleiești cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și să faci pârghiile din lemn de salcâm și să le îmbraci cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 30:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să-i faci apoi, chivotului, Drugi de salcâm. Să-i poleiești Cu aur, după ce-i sfârșești.


Drugii de lemn, apoi, îi iei Și prin verigi ai să îi treci, Și-i vei lăsa acolo. Deci, Lângă pervaz, ai să așezi Verigile, și deplasezi Masa, cu drugii ce-s făcuți Anume, prin verigi trecuți.


Piei de berbeci să adunați, Vopsite-n roșu; să luați Piei de vițel de mare-apoi. Lemn de salcâm să primiți voi,


Sub ea, două verigi apoi, Din aur, să mai faceți voi; În unghiuri, să le așezați, Și drugi, prin ele, să băgați, Ca să servească fiecare, Pentru-a altarului mutare.


Altarul trebuie adus Și-apoi, în cort, trebuie pus, În față la perdeaua care, Chivotu-n al ei spate-l are. Peste chivot, e așezat Capacul care e chemat „Al ispășirii”, iar sub el, Vei pune, în chivotu-acel, O mărturie – cea pe care Am să ți-o dau Eu, spre păstrare. Acolo am să Mă-ntâlnesc, Cu tine și am să-ți vorbesc.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ