Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 30:27 - Biblia în versuri 2014

27 Masa și-uneltele gătite, Ce pentru ea sunt folosite; Faci ungere sfeșnicului, Precum și uneltelor lui. În urmă, tu vei unge dar, Al tămâierii sfânt altar

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 masa și obiectele ei, sfeșnicul și obiectele lui, altarul tămâierii,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 masa și uneltele ei, suportul pentru sursele de lumină și uneltele lui, altarul tămâierii,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 masa și toate instrumentele ei, candelabrul și instrumentele lui, altarul pentru incens,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 masa și toate uneltele ei, sfeșnicul și uneltele lui, altarul tămâierii,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 și masa și toate uneltele ei și sfeșnicul și uneltele lui și altarul tămâiei

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 30:27
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cu el să ungi cortul chemat „Al întâlnirii”. Totodat’, Chivotul – pentru mărturie – Să-l ungi, și unse să mai fie


Și-altarul arderii de tot, Cu ale lui scule, cu tot. De-asemenea, unse fi-vor Ligheanul și al său picior.


Lumina care-a fost aprinsă, Nu este pusă sub obroc, Ci-n sfeșnic este al ei loc, Pentru că numai de pe masă, Lumină dă, celor din casă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ