Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 29:16 - Biblia în versuri 2014

16 Cu sângele berbecului – Sânge ce-l vei fi l-ai adunat, După ce fosta-njunghiat – Ocol să dai altarului, Ca să stropești în jurul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Să înjunghii berbecul, să-i iei sângele și să-l stropești pe altar de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Să înjunghii berbecul. Apoi să îi iei sângele și să înconjori altarul stropindu-l cu el pe toate părțile lui laterale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Să înjunghii berbecul; să-i iei sângele și să-l stropești pe altar, de jur împrejur!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Să junghii berbecul; să-i iei sângele și să-l stropești pe altar de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și să junghii berbecele și să iei sângele lui și să stropești pe altar de jur împrejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 29:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apoi, va trebui să treci Să iei pe unul din berbeci. Pe-Aron – și ai săi fii – i-adună, Ca mâinile să și le pună Cu toții, peste capul lui.


Berbecul, în bucăți, îl taie. Să speli ale lui măruntaie Și-apoi, picioarele. Le pui – Pe toate – lângă capul lui. Lângă bucățile tăiate, Toate să fie așezate.


Vițelul care va fi dat Ca jertfă, fi-va-njunghiat Apoi, ‘naintea Domnului. Va fi luat sângele lui, De preoți, care – precum știi – Sunt dintr-ai lui Aron copii. Ei vor stropi apoi, cu el Jur împrejur, altaru-acel Cari pentru jertfe e adus Și-n fața cortului e pus.


Când are să-l înfățișeze, Pe capul lui, să își așeze Mâna – în fața cortului – Și-acolo-apoi – la ușa lui – Să îl înjunghie, de-ndat’. Sângele îi va fi luat, De preoți, care – precum știi – Vor fi ai lui Aron copii. Ei vor stropi, peste altar, Cu sângele acelui dar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ