Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 25:3 - Biblia în versuri 2014

3 Ce dare trebuie-adunată: Argint și aur să luați, Aramă să mai adunați;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Aceasta este contribuția pe care o veți primi de la ei: aur, argint, bronz,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Donațiile pe care le vei primi de la ei, pot fi sub formă de: aur, argint, bronz,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iată darul pe care-l veți primi de la ei: aur, argint și bronz;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iată ce veți primi de la ei ca dar: aur, argint și aramă;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și acesta este darul ridicat pe care‐l veți lua de la ei: aur și argint și aramă

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 25:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fierul e din pământ luat, Iar piatra trebuie topită Spre-a fi arama slobozită.


Să-i spui: „Un dar să-Mi pregătiți”, Iar darul, voi o să-l primiți. O să-l luați de la oricine Are să-l deie, pentru Mine, Cu largă inimă. Deci iată,


Materii colorate-apoi, Va trebui să strângeți voi – Vor fi albastre, purpurii, Dar fi-vor și cărămizii. Din păr de capră s-aibă fire Pânza, dar vreau și in subțire;


Aur, aveți să folosiți – Și in subțire – să croiți Aceste haine, iar apoi, Să le vopsiți, în urmă, voi, Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.”


Belșug de pâine veți avea, Din rodul grâului în spic. Nu duceți lipsă de nimic. De fier, sunt pietrele pe care Țara ce o primiți, le are. Din munții ei – de bună seamă – O să puteți scoate aramă.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ