Exodul 22:31 - Biblia în versuri 201431 Să Îmi fiți sfinți. Să nu mâncați Din carnea ce o s-o aflați Pe câmp, de fiare sfâșiată. Ea trebuie-a fi aruncată. Luați-o, cu-ale voastre mâini, Și aruncați-o-apoi, la câini.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească31 Să-Mi fiți niște oameni sfinți. Să nu mâncați carne de animal sălbatic care a fost sfâșiat pe câmp, ci s-o aruncați la câini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201831 Să fiți niște oameni sfinți, dedicați Mie. Să nu mâncați niciun fel de carne sfâșiată de animalele sălbatice de pe câmp, ci să o aruncați câinilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Să-Mi fiți niște oameni sfinți. Să nu mâncați carne sfâșiată de fiare pe câmp, ci s-o aruncați la câini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193131 Și voi să‐mi fiți oameni sfinți și să nu mâncați carne sfâșiată în câmp; s‐o aruncați la câini. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
De-aceea, voi să aveți știre, Să faceți dar, deosebire, Între ceea ce-i curăție Și între ce-i necurăție – Deci între-un dobitoc curat Și între cel ce-i necurat, Sau între păsări ce-s curate Și între cele necurate. Știind aceste lucruri, voi N-aveți a vă spurca apoi, Prin dobitoace, târâtoare, Prin toate păsările care Aflate-s pe acest pământ Și care, necurate, sânt. V-am învățat ca să le știți, Mereu, să le deosebiți, Spre-a vă feri, neîncetat, De tot ce este necurat.