Esdra 6:10 - Biblia în versuri 201410 Căci jertfe de un bun miros, Ei vor aduce, drept prinos, Pentru Cel care e mereu, Al cerurilor Dumnezeu Și-au să se roage, Domnului, Pentru-mpărat și fiii lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 și ca astfel să poată aduce jertfe de o aromă plăcută Dumnezeului cerurilor și să se roage pentru viața împăratului și a fiilor săi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Astfel, ei să poată să ofere Dumnezeului cerului sacrificii cu o aromă plăcută; și să se roage pentru viața regelui și a fiilor lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 ca să aducă jertfe cu mireasmă plăcută Dumnezeului cerurilor și să se roage pentru viața regelui și a fiilor lui! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 ca să aducă jertfe de bun miros Dumnezeului cerurilor și să se roage pentru viața împăratului și a fiilor lui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 ca să aducă tămâie Dumnezeului cerurilor și să se roage pentru viața împăratului și a fiilor săi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
„Așa vorbește Cir, cel care, În Persia, este mai mare: „Al cerurilor Dumnezeu, Putere-a dat brațului meu, Căci țările de pe pământ În mâna mea, acuma, sânt. Iată că Domnul a venit La mine și mi-a poruncit, Grabnic, o casă să-I zidesc. Vrea, casa, să o construiesc În Iuda, în cetatea care, Ierusalim, drept nume, are.