Esdra 10:7 - Biblia în versuri 20147 În Iuda – soli, prin care-a zis Ca la Ierusalim să vie Poporul din împărăție. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Au răspândit în Iuda și în Ierusalim vestea ca toți fiii exilului să se strângă la Ierusalim, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Au anunțat în teritoriul numit Iuda și în Ierusalim vestea care preciza că toți cei care s-au întors din captivitate, trebuie să vină la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Au răspândit veste în Iúda și în Ierusalím tuturor celor care fuseseră deportați ca să se adune la Ierusalím အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 S-a dat de veste în Iuda și la Ierusalim că toți fiii robiei trebuie să se adune la Ierusalim အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19317 Și au strigat în Iuda și în Ierusalim către toți copiii robiei ca să se adune la Ierusalim, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
În Persia, înscăunat Fusese Cir, drept împărat. În primul său an de domnie, S-a împlinit o prorocie Ce Ieremie o făcuse, Așa după cum Domnul spuse. În acel an, Domnu-a trezit Duhul lui Cir cel ce-a domnit Peste ținutul Perșilor. Atunci, spre știrea tuturor, Cir poruncit-a să se scrie Epistole-n împărăție Și prin viu grai să se vestească Porunca cea împărătească: