Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:33 - Biblia în versuri 2014

33 Ioab, la împărat, s-a dus Și toate-acestea i le-a spus, Iar Absalom – de împărat – La curtea sa, a fost chemat. Când la palat el a venit, Jos – la pământ – s-a prăbușit Și-n fața lui s-a închinat; David, apoi, l-a sărutat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

33 Ioab s-a dus la rege și l-a înștiințat. Atunci regele l-a chemat la el pe Absalom. Acesta a venit la rege, s-a plecat cu fața la pământ înaintea lui, iar regele l-a sărutat pe Absalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Ioab s-a dus la rege și i-a spus acest lucru. Atunci regele l-a chemat la el pe Absalom. El a venit la rege și i s-a închinat cu fața spre pământ; iar regele l-a sărutat pe Absalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Ióab a mers la rege și i-a povestit. [Davíd] l-a chemat pe Absalóm. El a venit, s-a prosternat cu fața la pământ înaintea lui, iar regele l-a îmbrățișat pe Absalóm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Ioab s-a dus la împărat și i-a spus lucrul acesta. Și împăratul a chemat pe Absalom, care a venit la el și s-a aruncat cu fața la pământ înaintea lui. Împăratul a sărutat pe Absalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Și Ioab a venit la împărat și i‐a spus. Și împăratul a chemat pe Absalom și el a venit la împărat și s‐a plecat cu fața la pământ înaintea împăratului. Și împăratul a sărutat pe Absalom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Apropie-te fiul meu, Să mă săruți, aș dori eu” – A spus, după ce a mâncat,


Esau fugi-naintea lui. Cu dragoste l-a-mbrățișat, Pe după gât. La sărutat Cu bucurie, iar apoi, Și-au plâns, pe umeri, amândoi.


A-mbrățișat apoi, la fel, Pe ceilalți frați. Au lăcrimat Cu toții și de vorbă-au stat.


De câte ori se-apropia Un om, de el, care dorea Să se închine-n fața lui, Îi dădea mâna omului, Cu-atenție îl asculta Și-apoi, în urmă-l săruta.


Apoi, cu toții au trecut Peste Iordan și au făcut Un mic popas, pe malul lui. În fața împăratului, Se duse Barzilai, călare, Gata fiind, pentru plecare. David l-a binecuvântat Și pe obraz l-a sărutat, Iar Barzilai luă, apoi, Drumul spre casă, înapoi.


Slujbașii săi, apoi, s-au dus, Pân’ la altar și l-au adus Pe-Adonia. Când a venit, Era speriat și îngrozit. La Solomon, el a intrat Și-n fața lui s-a închinat, Iar Solomon a zis apoi: „Pleacă acasă, înapoi.”


Îndată, el s-a și sculat Și, către casă, a pornit. Când, de departe, l-a zărit, Părintele s-a-nduioșat Și-n fața lui a alergat, Grăbindu-se, cât a putut. Pe-al său grumaz, el a căzut Și, cu mult drag, l-a sărutat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ