2 Samuel 14:3 - Biblia în versuri 20143 Te duci, în urmă, la-mpărat Și-i spui ce te voi fi-nvățat.” Apoi, Ioab i-a poruncit În ce fel trebuie vorbit, În fața împăratului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 Așa să te duci la rege și să-i vorbești cum te voi învăța eu“. Și Ioab i-a făcut cunoscut femeii ce avea de spus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 Să te duci astfel la rege și să îi vorbești cum te voi învăța eu.” Și Ioab i-a precizat acelei femei ce să spună (regelui). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Mergi așa la rege și spune-i aceste cuvinte!”. Și Ióab i-a spus ce să zică. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Să te duci astfel la împărat și să-i vorbești așa și așa.” Și Ioab i-a spus ce trebuia să zică. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 Și intră la împărat și vorbește‐i după cuvântul acesta. Și Ioab a pus cuvintele în gura ei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |