Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:25 - Biblia în versuri 2014

25 Cum au căzut, în ăst război, Vitejii! Cum a fost lovit Chiar Ionatan și a pierit, Pe dealuri, colo-n depărtare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Ah, cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Ionatan zace ucis pe înălțimile tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Vai, cum au căzut luptătorii în mijlocul conflictului! Ionatan zace omorât pe zonele tale înalte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Ionatán, străpuns pe înălțimile tale!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Cum a murit Ionatan pe dealurile tale!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Ionatan este omorât pe înălțimile tale!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Acuma, poți a te-ntrista Israele, căci fala ta Zace, pe dealuri, risipită, De-al morții braț, fiind lovită! Cum au căzut vitejii tăi, Răpuși pe dealuri și pe văi!


Voi, fiicele din Israel, Plângeți acuma, după el! Plângeți pe-al vostru împărat – Pe Saul – care v-a-mbrăcat În stacojiu, necontenit, Și care a împodobit, Cu aur, straiul de pe voi!


Vai, cei viteji cum au căzut! Cum armele li s-au pierdut!”


Cununa care s-a aflat, Pe capul nostru, a picat! E vai de noi, căci – negreșit – Cu toții am păcătuit!


Doar Zabulon a înfruntat Moartea. Alăturea, i-a stat Neftali, pus ca, piept, să ție, Pe înălțimi de pe câmpie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ