Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 5:16 - Biblia în versuri 2014

16 Când Elisei l-a auzit, În felu-acesta a vorbit: „Viu este Domnul Dumnezeu Al cărui slujitor sunt eu, Că nu voi primi nici un dar, Din a ta parte.” În zadar, Naman – mereu – a stăruit, Căci Elisei nu s-a-nvoit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Dar Elisei i-a răspuns: ‒ Viu este Domnul, înaintea Căruia stau, că nu voi lua nimic. Și cu toate că Naaman a insistat să ia, Elisei a refuzat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Dar Elisei i-a răspuns: „Jur pe Iahve care este viu și pe care-L slujesc, că nu voi lua nimic!” Chiar dacă Naaman a insistat, Elisei a refuzat darul lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 [Elizéu] a răspuns: „Viu este Domnul în fața căruia stau: nu voi primi!”. [Naamán] a insistat, dar el a refuzat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Elisei a răspuns: „Viu este Domnul, al cărui slujitor sunt, că nu voi primi.” Naaman a stăruit de el să primească, dar el n-a vrut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și el a zis: Viu este Domnul înaintea căruia stau de voi primi! Și l‐a silit să primească, dar n‐a voit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 5:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci, omul lui Dumnezeu A zis: „Cu tine, nu vin eu. Din casa ta, chiar jumătate Dacă mi-ai da tu, împărate, Eu tot nu aș intra la tine. Lasă-mă dar, nu mă mai ține! De-aici, nici apă n-am să beau Și nici mâncare n-am să iau,


În Galaad, a locuit Un om ce-a fost de neam Tișbit Și cari, Ilie, s-a chemat. Ilie-a mers la împărat Și lui Ahab astfel i-a spus: „Viu este Domnul Cel de Sus, Al cărui slujitor sunt eu, Că doar după cuvântul meu, În acești ani nu va fi rouă Și nici nu are să mai plouă.”


Ilie zise: „Viu, mereu, E al oștirii Dumnezeu – În slujba cărui mă găsesc – Căci astăzi am să-l întâlnesc, Pe împărat! Chiar astăzi vreau, În fața lui Ahab, să stau!”


„Viu este Domnul Dumnezeu, Al cărui slujitor sunt eu, Că dacă n-ar fi Iosafat, În seamă nu te-aș fi băgat” – Răspunse-ndată Elisei.


Pe când se-ndepărtase bine, Ghehazi își zise în sine: „Stăpânul meu nu a primit Nimic din ce i-a dăruit Oșteanu-acela Sirian, Care, chemat este, Naman. Dar viu e Domnul Dumnezeu, Căci am să capăt, ceva, eu, Din a lui parte, negreșit.”


N-a fost cu tine?” – a-ntrebat Prorocu-atuncea, supărat. „E timpul ca argint să iei?” – Mai întrebase Elisei. „E timp să iei măslini și oi, Sau robi și roabe, vii sau boi, Ori straie? Toate sunt în van,


Dar Daniel, către-mpărat, În acest fel a cuvântat: „Aceste daruri, le păstrează Și altora le-ncredințează! Totuși, scrisul eu ți-l citesc Și-apoi am să ți-l tălmăcesc.


Pe cei bolnavi, să-i vindecați, Iar pe cei morți să-i înviați. Veți curăța pe cei leproși Și draci, afară, vor fi scoși. Fără de plată ați primit, La fel trebuie dăruit!


„Să știți că, pe acest pământ, Îngăduite, toate-mi sânt. Dar nu tot ce se-ngăduiește Înseamnă că îmi folosește. Chiar dacă am îngăduire Față de toate, stăpânire, Nu va putea pune, nimic, Asupra mea. De-aceea, zic:


Iată că gata sunt, de drum, Și-a treia oară, vin acum, La voi, ca să vă întâlnesc. Dar nici acuma, nu voiesc Să vă fiu sarcină sau greu. Nu caut niciodată – eu – Un bun de-al vostru, pentru noi, Ci eu vă caut, doar pe voi. Nu sunt datori – e-adevărat – Copiii, să fi adunat, Pentru părinții lor, ci ei – E vorba de părinți-acei – Au datoria – pot a spune – Pentru ai lor copii, s-adune.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ