2 Regi 3:23 - Biblia în versuri 201423 „De sânge, apa s-a-nroșit. Poate-mpărații s-au luptat – Ei între ei – și s-au tăiat Cu sabia. Să năvălim, Îndată, și să-i nimicim!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 „Acesta este sânge!“, au zis ei. „Regii s-au luptat între ei și s-au omorât unii pe alții! Acum, la pradă, Moab!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 Ei au zis: „Acesta este sânge! Regii s-au luptat între ei și s-au omorât unii pe alții! Acum, vino să îți iei prada, Moab!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Ei au zis: „Este sânge. Regii au scos sabia și s-au lovit unii pe alții: acum, la pradă, Moáb!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Ei au zis: „Este sânge! Împărații au scos sabia între ei, s-au tăiat unii pe alții. Acum, la pradă, moabiți!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193123 Și au zis: Este sânge. Împărații aceștia sunt nimiciți cu desăvârșire și s‐au lovit unul pe altul; și acum la pradă, moabe! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pentru că Domnul a făcut Să se audă-nentrerupt, Un vuiet de oștire mare, De călărime și de care. Când Sirieni-au auzit Vuietu-acela, s-au gândit: „Mai marele lui Israel Are alăturea de el, Pe cel ce este împărat Peste Hetiți încoronat, Și pe-mpărații cei pe care Țara Egiptului îi are. În contra noastră, împreună, Toți vor veni, să ne răpună.”
„Eu cred că, pradă, au aflat Ai noștri, iar apoi au stat S-o-mpartă. Astfel, câte-o fată, La fiecare-i va fi dată; Sau poate două fete are Ca să primească fiecare. Multe din hainele vopsite Sunt, lui Sisera, dăruite. Straiele-s la gherghef cusute, Iar câte două sunt făcute Să șadă pe grumazul lui – Pe al biruitorului!”