Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 2:20 - Biblia în versuri 2014

20 Îndată, Elisei le-a spus: „Un blid nou, vreau să-mi fie-adus. Mai vreau un pic de sare-apoi, În acel blid, să puneți voi.” Oameni-atuncea au făcut Așa precum li s-a cerut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 ‒ Aduceți-mi un vas nou și puneți sare în el. Și ei i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 El le-a zis: „Aduceți-mi un vas nou; și puneți sare în el.” Ei i-au adus acel vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 El a zis: „Aduceți-mi un vas nou și puneți sare în el!”. Iar ei i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 El a zis: „Aduceți-mi un blid nou și puneți sare în el.” Și i-au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și el a zis: Aduceți‐mi un vas nou și puneți sare în el. Și i‐au adus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 2:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Locuitorii cei pe care Cetatea Ierihon îi are, Grabnic, la Elisei s-au dus Și-apoi, în acest fel i-au spus: „Privește la cetate. Iată: E foarte bine așezată, Dar dacă apele sunt rele, Ogoarele-s sterpe și ele.”


Când Elisei a căpătat Vasul cu sare, s-a-ndreptat Către al apelor izvor. A aruncat, în unda lor, Sarea care fusese-n el Și-a glăsuit în acest fel: „Așa vorbește Domnul: „Iată, Această apă-i vindecată. Moartea, din ea, n-o să mai vie; Sterpe câmpii, n-au să mai fie.”


Mlaștini și gropi, nenumărate, Nu au să fie vindecate, Căci sunt lăsate ca să cadă Toate acestea, sării, pradă.


Pe viața Mea” – a zis Cel care E Domnul pe cari oastea-L are Și, totodată, este Cel Ce-i Dumnezeu, în Israel – „Moabu-n vremea ce-o să vie, Ca și Sodoma, o să fie, Iar neamul lui Amon – la fel – Ca și Gomora, fi-va el. Pe toți îi voi fi nimicit! Îl fac un loc acoperit Cu mărăcini, o groapă-n care Se va găsi, mereu, doar sare, Căci un pustiu are să fie, În urmă, pentru veșnicie. Cei care sunt o rămășiță Din a poporului Meu viță, Atunci, au să îi jefuiască Și-n urmă au să-i stăpânească.


Abimelec a atacat Cetatea-n urmă și-a intrat În ea apoi, biruitor, Și a ucis al ei popor, Iar la sfârșit a dărâmat-o Și-apoi cu sare-a presărat-o.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ