2 Regi 1:8 - Biblia în versuri 20148 Ei au răspuns: „Avea, pe el, Mantaua care-l învelea, Iar peste mijloc, o curea. Mantaua, precum am văzut, Din păr, credem că s-a făcut.” „Ilie e, de neam Tișbit” – Zise Ahazia grăbit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Ei i-au răspuns: ‒ Acel om era îmbrăcat cu o manta de păr și avea în jurul mijlocului o curea de piele. El a zis: ‒ Este Ilie tișbitul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Atunci ei i-au zis: „Era un om îmbrăcat cu o manta de păr; și la mijloc avea prinsă o centură de piele.” Regele a zis: „Este tișbitul Ilie!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Ei i-au răspuns: „Era un om îmbrăcat cu o haină din păr și încins cu o curea la mijloc”. [Ahazía] a zis: „Este Ilíe, cel din Tíșbe!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Ei au răspuns: „Era un om îmbrăcat cu o manta de păr și încins cu o curea la mijloc.” Și Ahazia a zis: „Este Ilie, Tișbitul.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19318 Și ei i‐au zis: Un om păros și încins la coapse cu un brâu de piele. Și el a zis: Este Ilie Tișbitul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pân’ la Isaia – la cel care, Părinte, pe Amoț, îl are – Domnul, în acel timp, S-a dus Și-aste cuvinte i le-a spus: „Sacul ce-ți este-nfășurat Pe coapse, să-l dezlegi de-ndat’. După ce-l scoți, să iei aminte, Să te descalți de-ncălțăminte!” Atunci, Isaia a făcut Așa precum i s-a cerut: Sacul și-a scos, s-a descălțat, Gol și desculț el a umblat. Astfel, Isaia a-mplinit Ceea ci i s-a poruncit.
Va merge-n fața Domnului, În duhul și puterea lui Ilie, spre-a putea, apoi, Ca să întoarcă înapoi, Inimile părinților, Spre fiii și fiicele lor; Ne-ascultătorii, la umblare Pe-a înțelepților cărare, Precum cei ce-s neprihăniți, Ca astfel – bine pregătiți – Să fie toți ai Domnului, Într-un norod, pe voia Lui.”