1 Regi 7:16 - Biblia în versuri 201416 Pe stâlpi s-au pus, de bună seamă, Acoperișuri de aramă. Cinci coți întâiul dovedea, Și-al doilea tot cinci coți avea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească16 El a turnat și două capiteluri de bronz, ca să le pună pe vârfurile stâlpilor, fiecare capitel având o înălțime de cinci coți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201816 Hiram a turnat și două ornamente de bronz, ca să le pună pe vârfurile stâlpilor. Fiecare ornament avea o înălțime de cinci coți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 A făcut două capiteluri turnate din bronz ca să le pună pe vârful coloanelor. Înălțimea unui capitel era de cinci coți și înălțimea celuilalt capitel era [tot] de cinci coți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 A turnat două coperișuri de aramă, ca să le pună pe vârfurile stâlpilor; cel dintâi era înalt de cinci coți și al doilea era înalt de cinci coți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193116 Și a făcut două coperișuri de aramă turnată de pus pe vârfurile stâlpilor; înălțimea unui coperiș era de cinci coți și înălțimea celuilalt coperiș de cinci coți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Apoi, pe vârf, deasupra lui, Acoperișul stâlpului Fusese pus. De bună seamă, Și el era tot din aramă. În înălțime se vădea Că numai cinci coți el avea. O-mpletitură s-a-ntocmit, Ca o rețea, și-a-mprejmuit Acoperișul. Ea avea Rodii de-aramă prinse-n ea. Totul era – de bună seamă – Alcătuit doar din aramă. Al doilea stâlp era și el Făcut tot în același fel: Cu ‘coperiș, cu o rețea Cari rodii împrejur avea.