1 Regi 20:3 - Biblia în versuri 20143 „Argintul tot, pe care-l ai, Trebuie mie să mi-l dai. Aurul tot, din visterie, Ai să mi-l dai, îndată, mie. Nevestele cari sunt cu tine, De-asemenea, sunt pentru mine. Cei mai frumoși copii ce-i ai, Tot mie vreau ca să mi-i dai.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească3 și i-a zis: „Așa vorbește Ben-Hadad: «Argintul și aurul tău sunt ale mele, soțiile și cei mai buni dintre fiii tăi sunt ai mei!»“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20183 să-i spună: „Ben-Hadad îți transmite: «Argintul și aurul tău, sunt ale mele; soțiile și cei mai buni dintre fiii tăi, sunt ai mei!»” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Și i-a zis: „Așa vorbește Ben-Hadád: «Argintul tău și aurul tău sunt ale mele. Soțiile tale și fiii tăi buni sunt și ei ai mei»”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 ‘Argintul și aurul tău sunt ale mele, nevestele și cei mai frumoși copii ai tăi sunt tot ai mei.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19313 Argintul tău și aurul tău este al meu și nevestele tale și copiii tăi cei mai frumoși sunt ai mei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pe coapse, saci, și-au așezat Și frânghii și-au înfășurat Cu toți, în jurul capului. În fața împăratului Lui Israel, apoi s-au dus Și-aste cuvinte i le-au spus: „Iată, la tine ne-a trimis Al tău rob – Ben-Hadad – și-a zis: „Prin solii mei, aici de față, Te rog ca să mă lași în viață!” Ahab a spus: „Încă trăiește? Fratele meu, el se vădește!”