1 Regi 1:32 - Biblia în versuri 201432 Bat-Șeba și Natan s-au dus, Iar David, slugilor, le-a spus: „Să vină preotul Țadoc! Să îl chemați și pe proroc, Și pe Benaia, pe cel care Pe Iehoiada, tată-l are!” Cei trei veniră, de îndat’, Și-au fost poftiți la împărat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească32 Regele David a zis: ‒ Chemați-i pe preotul Țadok, pe profetul Natan și pe Benaia, fiul lui Iehoiada! Ei au venit înaintea regelui, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201832 Apoi regele David a zis: „Chemați-i pe preotul Țadoc, pe profetul Natan și pe Benaia – fiul lui Iehoiada!” Ei au venit în fața regelui; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Regele Davíd a zis: „Chemați-i la mine pe preotul Sadóc, pe profetul Natán și pe Benáia, fiul lui Iehoiáda!”. Și ei au venit înaintea regelui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Împăratul David a zis: „Chemați-mi pe preotul Țadoc, pe prorocul Natan și pe Benaia, fiul lui Iehoiada.” Ei au intrat și s-au înfățișat înaintea împăratului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193132 Și împăratul David a zis: Chemați‐mi pe Țadoc preotul, și pe Natan, prorocul, și pe Benaia, fiul lui Iehoiada. Și ei au intrat înaintea împăratului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Atuncea, preotul Țadoc, Natan – cel care e proroc – Și cu Benaia – cu cel care, Pe Iehoiada, tată-l are – Către Ghihon s-au îndreptat. Pe Solomon, ei l-au luat Și-apoi – așa precum a spus David – pe-al său catâr l-au pus. La drum, ei fost-au însoțiți De oștile de Cheretiți, Precum și de acelea care, Neamul de Peletiți le are.