Matei 4:9 - Română Noul Testament Interconfesional 20099 şi I-a zis: „Toate acestea Ţi le voi da, dacă Te vei pleca înaintea mea şi mi Te vei închina.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Apoi I-a zis: ‒ Toate acestea Ți le voi da Ție, dacă, aruncându-Te la pământ, mi Te vei închina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Apoi I-a zis: „Ți le voi da pe toate dacă mi Te vei închina aplecându-Te până la pământ în fața mea.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 „Privește-le! Toate-Ți fi-vor Date, în stăpânire, Ție, Dacă Te-nchini, acuma, mie!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 și i-a spus: „Îți voi da toate acestea dacă vei cădea [înaintea mea] și mă vei adora”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 „Toate aceste lucruri Ți le voi da Ție, dacă Te vei arunca cu fața la pământ și Te vei închina mie.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |