Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 8:30 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Şi-atunci le-a dat poruncă să nu spună nimănui despre El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

30 Atunci Isus le-a atras atenția să nu spună nimănui despre El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Isus le-a ordonat în cel mai categoric mod să nu comunice altora această informație cu privire la identitatea Sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

30 Atunci, Iisus le-a poruncit, Să nu mai spună nimănui, Că El e Fiul Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Și le-a poruncit cu asprime să nu vorbească nimănui despre el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Isus le-a poruncit cu tărie să nu spună nimănui lucrul acesta despre El.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 8:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci a poruncit ucenicilor Săi să nu spună nimănui că El este Hristosul.


Apoi Iisus i-a zis: „Vezi să nu spui nimănui, ci du-te şi arată-te preotului şi adu darul pe care l-a rânduit Moise, ca mărturie înaintea lor.”


Iisus le-a poruncit să nu spună nimănui, dar cu cât le poruncea să tacă, cu atât ei îl vesteau mai mult.


Apoi l-a trimis acasă, zicându-i: „Să nu intri deloc în sat!”


Pe când coborau de pe munte, Iisus le-a poruncit să nu spună nimănui ceea ce văzuseră, decât atunci când Fiul Omului va fi înviat din morţi.


Dar El le-a poruncit cu asprime să nu spună nimănui despre aceasta,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ