Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 4:9 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Şi zicea: „Cine are urechi de auzit, să audă.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Și zicea: „Cine are urechi de auzit să audă!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Apoi a zis: „Cine este receptiv la ce am spus, să rețină ce (tocmai) a auzit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Cei cu urechi de auzit, Să înțeleagă ce-am vorbit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Și a zis: „Cine are urechi pentru a asculta, să asculte!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Apoi a zis: „Cine are urechi de auzit să audă.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 4:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iisus a chemat mulţimea la El şi a zis: „Ascultaţi şi înţelegeţi:


Când au rămas singuri cu El, cei din jurul Lui împreună cu cei doisprezece L-au întrebat despre parabole.


„Ascultaţi! Iată, a ieşit semănătorul să semene.


Iar altele au căzut în pământ bun şi, înălţându-se şi crescând, au dat rod şi una a adus treizeci, alta şaizeci şi alta o sută.”


Vedeţi, aşadar, cum ascultaţi. Căci celui care are i se va da, iar celui care n-are şi ce i se pare că are i se va lua.”


Cine are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor: cel ce va birui nu va fi vătămat de a doua moarte!


Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor: celui ce va birui îi voi da să mănânce din pomul vieţii care este în raiul lui Dumnezeu.


Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor.


„Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor.”


Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ