Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 14:25 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Împreună cu Iisus mergeau mulţimi mari, iar El, întorcându-se, le-a spus:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Împreună cu El mergeau mulțimi mari de oameni. El S-a întors și le-a zis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Isus era însoțit de mari mulțimi de oameni. El s-a întors și le-a zis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Pe drum, Iisus era-nsoțit, De mult norod. El le-a vorbit:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Multă lume mergea după Isus, iar el, întorcându-se, le-a spus:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Împreună cu Isus mergeau multe noroade. El S-a întors și le-a zis:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 14:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

În timp ce mulţimea se aduna cu miile, încât se călcau unii pe alţii, Iisus a început să le vorbească mai întâi ucenicilor Săi: „Feriţi-vă de Aluatul fariseilor, care este prefăcătoria.


Vă spun că nici unul dintre oamenii chemaţi nu va gusta din ospăţul meu.”


„Dacă cineva vine la Mine şi nu-l urăşte pe tatăl său şi pe mama sa, pe soţia sa, pe copiii, fraţii şi surorile sale, ba chiar şi viaţa sa, nu poate fi ucenicul Meu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ