Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 10:32 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 La fel şi un levit, care trecea prin locul acela, văzându-l, a trecut pe partea cealaltă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Tot așa și un levit, când a ajuns în locul acela și l-a văzut, a trecut înainte, ocolindu-l.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Pe același traseu călătorea și un levit, care atunci când l-a văzut (pe cel căzut), a trecut mai departe pe lângă el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 A mai trecut și un Levit, Pe drum, apoi, însă, și el L-a ocolit, pe omu-acel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 La fel și un levit, fiind prin locul acela, văzându-l, a trecut mai departe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Un levit trecea și el prin locul acela și, când l-a văzut, a trecut înainte pe alături.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 10:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Din întâmplare, un preot cobora pe acel drum şi văzându-l, a trecut pe partea cealaltă.


Dar un samaritean care călătorea a ajuns lângă el şi văzându-l, i s-a făcut milă,


Dar Pavel a strigat cu putere şi i-a zis: „Nu-ţi face nici un rău, căci suntem toţi aici!”


Atunci, ei l-au luat, cu toţii, pe Sostene, conducătorul sinagogii, şi au început să-l bată chiar în faţa tribunalului. Dar lui Galion nu-i păsa.


Oamenii vor fi egoişti, iubitori de bani, lăudăroşi, aroganţi, hulitori, nesupuşi părinţilor, nerecunoscători, fără sfinţenie,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ