Ioan 19:30 - Română Noul Testament Interconfesional 200930 Deci, când a luat oţetul, Iisus a zis: „S-a săvârşit!” şi, plecându-şi capul, şi-a dat duhul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească30 Când a primit vinul, Isus a zis: „S-a sfârșit!“. Apoi Și-a plecat capul și Și-a dat duhul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201830 Când a primit oțetul, Isus a zis: „S-a terminat!” Apoi Și-a plecat capul și a murit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201430 Când a gustat oțetu-acel, Strigă: „Acum, totu-i sfârșit!”, A plecat capul și-a murit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202030 După ce a luat oțetul, Isus a spus: „S-a împlinit”. Și, plecându-și capul, și-a dat duhul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Când a luat Isus oțetul, a zis: „S-a isprăvit!” Apoi și-a plecat capul și Și-a dat duhul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |