Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 15:3 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Voi sunteţi deja curaţi, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Acum voi sunteți curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Acum voi sunteți curați din cauza Cuvântului pe care vi l-am spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Acuma, voi v-ați curățat, Din pricina cuvintelor, Spuse – de Mine – tuturor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Voi sunteți deja curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Acum voi sunteți curați din pricina cuvântului pe care vi l-am spus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 15:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iisus i-a zis: „Cel ce s-a îmbăiat nu are nevoie decât să-i fie spălate picioarele şi este curat în întregime, iar voi sunteţi curaţi, dar nu toţi.”


El taie orice mlădiţă care nu aduce rod în Mine, iar pe cea care rodeşte o curăţă, ca să aducă şi mai mult rod.


Sfinţeşte-i în adevăr: cuvântul Tău este adevăr.


Şi eu Mă sfinţesc pe Mine Însumi pentru ei, ca şi ei să fie sfinţiţi în adevăr.


ca să o sfinţească, după ce a curăţit-o cu apă, prin cuvânt,


Întrucât v-aţi curăţit sufletele prin ascultarea de adevăr pentru o dragoste frăţească sinceră, iubiţi-vă stăruitor unii pe alţii, cu o inimă curată,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ