Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 11:10 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Dar dacă cineva umblă noaptea, se împiedică, fiindcă lumina nu este în el.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Dar dacă umblă cineva noaptea, se împiedică, pentru că lumina nu este în el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar dacă umblă noaptea, se împiedică, pentru că nu are lumina în el.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Noaptea, de-o să călătorească, Se va împiedica oricare, Pentru că-n el, lumină, n-are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Însă dacă cineva umblă în timpul nopții, se poticnește, pentru că lumina nu este în el”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 dar, dacă umblă noaptea, se poticnește, pentru că n-are lumina în el.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 11:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dar n-are rădăcină, ci ţine doar o vreme şi, cum vine un necaz sau o persecuţie din cauza cuvântului, se leapădă repede de el.


A spus acestea şi apoi le-a zis: „Lazăr, prietenul nostru, a adormit, dar Mă duc să-l trezesc.”


Iisus le-a răspuns: „Oare nu sunt douăsprezece ceasuri în zi? Dacă cineva umblă ziua, nu se împiedică, pentru că vede lumina acestei lumi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ