Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 10:8 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 şi, după ce le-a povestit tot ce s-a întâmplat, i-a trimis la Iope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 și, după ce le-a istorisit totul, i-a trimis în Iafo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 i-a trimis la Iope, după ce le-a relatat totul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Ce are-a face. Imediat, La Iope, slugile-au plecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și, după ce le-a explicat toate, i-a trimis la Iópe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 și, după ce le-a istorisit totul, i-a trimis la Iope.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 10:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cum stătea Petru nedumerit de înţelesul pe care îl avea viziunea, iată, oamenii trimişi de Corneliu ajunseseră la poartă şi întrebau care este casa lui Simon.


De aceea am trimis după tine şi bine ai făcut că ai venit. Şi acum ne-am adunat cu toţii înaintea lui Dumnezeu, ca să ascultăm tot ce ţi-a poruncit Domnul.”


După ce îngerul care îi vorbise a plecat, Corneliu a chemat doi slujitori de-ai săi şi un ostaş cucernic, care era de mult sub ordinele sale,


Ca urmare, rege Agripa, nu am vrut să nu ascult de viziunea cerească,


În Iope locuia o ucenică pe nume Tabita, care înseamnă Gazelă. Femeia aceasta făcea multe fapte bune şi era foarte milostivă.


Lida este aproape de Iope, iar când ucenicii au auzit că Petru era acolo, au trimis doi bărbaţi să-l roage: „Vino repede la noi!”


Vestea s-a răspândit pretutindeni în Iope şi mulţi au crezut în Domnul.


Petru a mai rămas o bună bucată de vreme în Iope şi a locuit la un tăbăcar numit Simon.


să mi-L descopere pe Fiul Său, ca să-L vestesc neamurilor, nu m-am sfătuit deloc, cu nici un om,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ