Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petru 2:11 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 în timp ce îngerii, care sunt superiori în forţă şi putere, nu aduc împotriva lor o judecată defăimătoare de la Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 în timp ce îngerii, care sunt mai mari în ce privește vigoarea și puterea, nu aduc în prezența Domnului vreo judecată blasfemiatoare împotriva lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Deși acei îngeri le sunt superiori în forță și în autoritate, nu își permit să prezinte Stăpânului vreo acuzație defăimătoare împotriva lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Nici îngerii, la al lor rând – Cu toate că sunt mult mai mari, Iar în putere sunt mai tari – Nu vor aduce, niciodată, În contra lor, vreo judecată, Cari, de batjocuri, este plină, Și-n fața Domnului să vină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 în timp ce îngerii, deși mai mari în tărie și putere, nu aduc înaintea Domnului nicio judecată blasfemă împotriva lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 pe când îngerii, care sunt mai mari în tărie și putere, nu aduc înaintea Domnului nicio judecată batjocoritoare împotriva lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petru 2:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

adulterele, lăcomiile, răutăţile, înşelăciunea, nesimţirea, privirea vicleană, hula, trufia, uşurătatea.


iar vouă, celor care suferiţi, să vă dea alinare împreună cu noi, când se va arăta Domnul Iisus din cer, cu îngerii puterii Sale,


Arhanghelul Mihail însă, pe când se împotrivea Diavolului, certându-se cu el pentru trupul lui Moise, n-a îndrăznit să rostească împotriva lui o condamnare defăimătoare, ci a zis doar: „Domnul să te judece!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ