Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Ioan 2:14 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 V-am scris vouă, copii, fiindcă L-aţi cunoscut pe Tatăl. V-am scris vouă, părinţilor, fiindcă L-aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. V-am scris vouă, tinerilor, fiindcă sunteţi puternici şi cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi şi l-aţi învins pe cel Rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 V-am scris, copilașilor, pentru că L-ați cunoscut pe Tatăl. V-am scris, părinților, pentru că L-ați cunoscut pe Cel Ce este de la început. V-am scris, tinerilor, pentru că sunteți tari, iar Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și l-ați învins pe cel rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 V-am scris, copilașilor, pentru că L-ați cunoscut pe Tatăl. V-am scris, părinților, pentru că L-ați cunoscut pe Cel care este de la început. V-am scris, tinerilor, pentru că voi sunteți rezistenți; iar Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și l-ați învins pe cel rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Părinților, vouă v-am scris – Căci după cum eu am mai zis – În adevăr, L-ați cunoscut, Pe Cel ce e de la-nceput. Voi, tinerii, sunteți cei cari Ați dovedit că sunteți tari; De-aceea, v-am tot scris mereu: Căci văd că al lui Dumnezeu Cuvânt e-n voi – v-a întărit – Și, pe cel rău, l-ați biruit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 V-am scris vouă, copiilor, pentru că l-ați cunoscut pe Tatăl. V-am scris vouă, părinților, pentru că l-ați cunoscut pe cel care este de la început. V-am scris vouă, tinerilor, pentru că sunteți puternici și cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și l-ați învins pe Cel Rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 V-am scris, părinților, fiindcă ați cunoscut pe Cel ce este de la început. V-am scris, tinerilor, fiindcă sunteți tari și Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi și ați biruit pe cel rău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Ioan 2:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă rămâneţi în Mine şi cuvintele Mele rămân în voi, cereţi orice şi se va împlini.


iar cuvântul Lui nu rămâne în voi, fiindcă nu-L credeţi pe acela pe care L-a trimis.


Aşadar Iisus le spunea iudeilor care crezuseră în El: „Dacă rămâneţi în cuvântul Meu, sunteţi cu adevărat ucenicii Mei


Ştiu că sunteţi urmaşii lui Avraam. Însă încercaţi să Mă omorâţi, deoarece cuvântul Meu nu-şi găseşte loc în voi.


În rest, fiţi tari în Domnul şi în puterea tăriei Lui.


Toate le pot în Cel care mă întăreşte.


luând putere din slava lui cea puternică astfel încât să aveţi deplină stăruinţă şi răbdare.


Cuvântul lui Hristos să locuiască în voi din belşug; învăţaţi-vă şi îndemnaţi-vă unii pe alţii, cu toată înţelepciunea. În har, cântaţi-I lui Dumnezeu în inimile voastre psalmi, laude şi cântări duhovniceşti.


Tu, deci, copilul meu, întăreşte-te în harul care este în Hristos Iisus.


Acesta este legământul pe care îl voi încheia cu casa lui Israel după zilele acelea, spune Domnul: Voi pune legile Mele în cugetul lor şi le voi scrie în inima lor. Eu voi fi Dumnezeul lor şi ei vor fi poporul Meu.


Ceea ce era de la început, ce am auzit, ce am văzut cu ochii noştri şi am atins cu mâinile noastre despre Cuvântul vieţii


Însă dacă spunem că nu am păcătuit, Îl facem mincinos şi cuvântul Lui nu este în noi.


Vă scriu vouă, părinţilor, fiindcă L-aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. Vă scriu vouă, tinerilor, fiindcă l-aţi învins pe cel Rău.


datorită adevărului care rămâne în noi şi care va fi cu noi în veci.


Căci m-am bucurat mult atunci când au venit fraţii şi au dat mărturie despre adevărul din tine şi că umbli în adevăr.


Ai răbdat şi ai suferit de dragul Numelui Meu şi nu ai obosit.


Cel ce are urechi să asculte ceea ce Duhul le spune Bisericilor: celui ce va birui îi voi da să mănânce din pomul vieţii care este în raiul lui Dumnezeu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ