Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Orðskviðirnir 4:18 - Biblían (2007)

18 Gata réttlátra er eins og bjartur árdagsljómi, því bjartari sem nær líður hádegi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

18 Gata réttlátra er eins og bjartur árdagsljómi, sem verður æ skærari fram á hádegi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Orðskviðirnir 4:18
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

hann er eins og dagsbirtan þegar sólin rís á heiðum morgni, þegar grængresið sprettur eftir regnskúr.“


og lífið verður bjartara en hádegi og myrkrið verður sem morgunn.


Hinn réttláti þræðir veg sinn og sá sem hefur flekklausar hendur styrkist.


Hann þekkir veginn sem ég geng. Prófi hann mig reynist ég sem gull.


Er þeir fara um táradalinn breyta þeir honum í vatnsríka vin og haustregnið færir honum blessun.


Ljós skín réttlátum og gleði hjartahreinum.


Ljós réttlátra logar skært en á lampa ranglátra slokknar.


Leið lífsins liggur upp á við fyrir hinn hyggna til þess að hann lendi ekki niðri í helju.


til þess að þú gangir á vegi góðra manna og haldir þig á leið réttlátra.


Þá skilur þú einnig hvað réttlæti er, réttur og réttsýni, skilur sérhverja braut hins góða.


Bein er braut hins réttláta, þú jafnar veg hans.


Hinir vitru munu skína eins og björt himinhvelfing og þeir sem beina mörgum til réttlætis verða sem stjörnur um aldur og ævi.


Vér skulum leita þekkingar, sækjast eftir að þekkja Drottin. Hann kemur jafn áreiðanlega og morgunroði, eins og vorskúr sem vökvar jarðveginn.


Þér eruð ljós heimsins. Borg, sem á fjalli stendur, fær ekki dulist.


Þannig lýsi ljós yðar meðal mannanna að þeir sjái góð verk yðar og vegsami föður yðar sem er á himnum.


Þannig sýnið þér að þér eruð börn föður yðar á himnum er lætur sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.


Nú talaði Jesús aftur til þeirra og sagði: „Ég er ljós heimsins. Sá sem fylgir mér mun ekki ganga í myrkri heldur hafa ljós lífsins.“


En við sjáum öll með óhjúpuðu andliti dýrð Guðs endurspeglast í Kristi og andi hans lætur okkur umbreytast eftir þeirri sömu mynd til enn meiri dýrðar.


til þess að þið verðið óaðfinnanleg og hrein, flekklaus Guðs börn meðal rangsnúinnar og gerspilltrar kynslóðar sem þið skínið hjá eins og ljós í heiminum.


Nú getum við enn betur treyst orði spámannanna. Það er rétt af ykkur að gefa gaum að því eins og ljósi sem skín á myrkum stað þangað til dagur ljómar og morgunstjarnan rennur upp í hjörtum ykkar.


Vaxið í náð og þekkingu Drottins vors og frelsara Jesú Krists. Honum sé dýrðin nú og til eilífðardags. Amen.


Og borgin þarf hvorki sólar við né tungls til að lýsa sér því að dýrð Guðs skín á hana og lambið er lampi hennar.


Nótt mun ekki framar til vera og þeir þurfa hvorki lampaljós né sólarljós því að Drottinn Guð skín á þá og þeir munu ríkja um aldir alda.


Svo farist allir óvinir þínir, Drottinn. En megi þeir sem þig elska ljóma sem sólarupprás. Var nú friður í landi í fjörutíu ár.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ