Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matteusarguðspjall 27:2 - Biblían (2007)

2 Þeir létu binda hann og færa brott og framseldu hann Pílatusi landshöfðingja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblían (1981)

2 Þeir létu binda hann og færa brott og framseldu hann Pílatusi landshöfðingja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matteusarguðspjall 27:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guð forfeðra vorra, Guð Abrahams, Ísaks og Jakobs, hefur gert þjón sinn, Jesú, dýrlegan, sama Jesú sem þið framselduð og afneituðuð frammi fyrir Pílatusi er hann hafði ályktað að láta hann lausan.


og framselja hann heiðingjum svo að þeir hæði hann, húðstrýki og krossfesti. En á þriðja degi mun hann upp rísa.“


Fyrir augliti Guðs, sem veitir öllu líf, og Krists Jesú, er gerði góðu játninguna frammi fyrir Pontíusi Pílatusi, býð ég þér:


Í sama mund komu einhverjir til Jesú og sögðu honum frá Galíleumönnunum sem Pílatus lét drepa er þeir færðu fórnir sínar svo að blóð þeirra blandaðist fórnarblóðinu.


Minnist bandingjanna sem væruð þið sambandingjar þeirra. Minnist þeirra er illt líða þar eð þið finnið til eins og þeir.


Fyrir það líð ég illt og það jafnvel að vera í fjötrum eins og illvirki. En orð Guðs verður ekki fjötrað.


Sakir þessa hef ég kallað ykkur hingað að ég mætti sjá ykkur og tala við ykkur, því vegna vonar Ísraels ber ég þessa hlekki“.


Þegar tvö ár voru liðin tók Porkíus Festus við landstjórn af Felix. Felix vildi koma sér vel við Gyðinga og lét því Pál eftir í haldi.


Þeir sem áttu að kúga hann til sagna viku nú jafnskjótt frá honum. Og hersveitarforinginn varð hræddur er hann varð þess vís að það var rómverskur maður sem hann hafði látið binda.


En þá er þeir strengdu hann undir höggin sagði Páll við hundraðshöfðingjann er hjá stóð: „Leyfist ykkur að húðstrýkja rómverskan mann og það án dóms og laga?“


Hersveitarforinginn kom þá að, tók hann og skipaði að binda hann tvennum fjötrum og spurði hver hann væri og hvað hann hefði gert.


Nóttina áður en Heródes ætlaði að leiða hann fram svaf Pétur milli tveggja hermanna, bundinn tveim fjötrum, og varðmenn fyrir dyrum úti gættu fangelsisins.


og beiddist bréfa af honum til samkundnanna í Damaskus að hann mætti flytja í böndum til Jerúsalem þá er hann kynni að finna og væru þessa vegar, hvort heldur karla eða konur.


Því að sannarlega söfnuðust þeir saman í þessari borg, Heródes og Pontíus Pílatus ásamt Gyðingum og heiðingjunum, gegn hinum heilaga þjóni þínum, Jesú, er þú smurðir.


Þá sendi Annas hann bundinn til Kaífasar æðsta prests.


Hermennirnir, foringinn og varðmenn Gyðinga tóku nú Jesú höndum, bundu hann


Þeir höfðu gætur á Jesú og sendu njósnarmenn er létust vera einlægir. Þeir áttu að láta hann tala af sér svo að þeir mættu framselja hann í hendur og á vald landstjórans.


Á fimmtánda stjórnarári Tíberíusar keisara, þegar Pontíus Pílatus var landstjóri í Júdeu en Heródes fjórðungsstjóri í Galíleu, Filippus, bróðir hans, í Ítúreu og Trakónítishéraði og Lýsanías í Abílene,


Nú komu þeir á staðinn sem Guð hafði talað um. Þar reisti Abraham altari, lagði viðinn á, batt Ísak son sinn og lagði hann á altarið ofan á viðinn.


Og ef þetta berst landshöfðingjanum til eyrna skulum við sefa hann svo að þið getið verið áhyggjulausir.“


Þá stóð upp allur skarinn og færði Jesú fyrir Pílatus.


Á þeim degi urðu þeir Heródes og Pílatus vinir en áður var fjandskapur með þeim.


Menn æðsta prestsins fóru nú með Jesú frá Kaífasi til hallar landshöfðingjans. Það var snemma morguns. Þeir fóru ekki sjálfir inn í höllina svo að þeir saurguðust ekki heldur mættu neyta páskamáltíðar.


Þeir sögðu við hann: „Við erum komnir hingað til að binda þig svo að við getum framselt þig í hendur Filistea.“ Þá sagði Samson við þá: „Vinnið mér eið að því að þið munið ekki drepa mig sjálfir.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ